lunes, 7 de febrero de 2011

La Generalitat habla árabe, pero no español


El Mundo

Un hospital de Tarragona distribuye dípticos sobre lactancia materna bilingües: en catalán y en árabe.

Realizados por el Institut Català de la Salut cuando todavía era consejera de Sanidad la política socialista, es otra muestra intolerable de exclusión socialista del castellano desde la Generalitat.

DANIEL G. SASTRE / Barcelona

Un hospital de Tarragona usa sólo el catalán y el árabe en un folleto

El PP pregunta por qué no se informa también en castellano sobre la lactancia

Zapatero embustero

Pese a lo que algunos habían aventurado, la llegada a la Generalitat del tripartito en 2003 no trajo un cambio significativo en la política lingüística catalana. La explicación podría buscarse en la presencia de Esquerra Republicana de Catalunya, pero también los departamentos gestionados por el PSC insistieron en el camino que habían marcado los gobiernos de Convergència i Unió.

Es lo que parece haber sucedido con el Departamento de Salud, dirigido durante siete años, hasta la llegada del president Artur Mas y del conseller Boi Ruiz, por la socialista Marina Geli.

El Partido Popular de Cataluña ha denunciado que un folleto emitido por la unidad de Atención Primaria del Hospital Universitario Joan XXIII de Tarragona sobre lactancia materna ha sido impreso sólo en dos idiomas: catalán y árabe.

Las quejas de esa formación política no tienen nada que ver con el contenido del díptico. En él, se ofrece información a las madres acerca de por qué «es mejor» dar de mamar a los recién nacidos que cualquier otro método. Entre otras cosas, se afirma que la lactancia materna «aporta los nutrientes más adecuados al bebé», «ayuda a crear unos lazos afectivos muy estrechos», y «previene las hemorragias posparto y el cáncer de mama, de útero y la osteoporosis». Además, se dan consejos acerca de la mejor postura para dar el pecho al niño y se ofrece ayuda en el mismo centro. «La lactancia es una experiencia que tu bebé y tú tenéis que disfrutar. Ante cualquier duda o problema, estamos a tu disposición», dice el folleto.

Las protestas de los populares vienen del hecho de que esa información no se ofrezca también en castellano, la otra lengua oficial de Cataluña, y sí en cambio aparezca en árabe. Rafael Luna, el diputado del Partido Popular que ha denunciado los hechos, ha llevado esta semana tres preguntas a la Mesa del Parlament -de la que él mismo formó parte en las dos legislaturas anteriores- para interesarse por la cuestión.

«¿Cuáles son los motivos por los que el Institut Català de la Salut ha realizado estos dípticos en catalán y en árabe y ha excluido otras lenguas, y en concreto ha excluido el castellano?», pregunta Luna en primer lugar. El diputado también se interesa por «cuál ha sido el coste del díptico» y por si el nuevo Govern se plantea hacer algún tipo de rectificación: «¿Tiene previsto el Govern dar la misma información también en castellano y en otras lenguas?».

«Queremos saber por qué se deja fuera de esta manera al castellano. Parece bastante claro que el responsable es el anterior Ejecutivo, el del tripartito, y por ello también nos interesa conocer si el nuevo Gobierno de CiU tiene previsto hacer algo para cambiar esta situación», afirmó Luna en conversación con este diario.

La denuncia del díptico casa con la estrategia que prometió aplicar la presidenta del PP catalán, Alicia Sánchez-Camacho, durante la campaña electoral y tras las elecciones. Su intención es marcar al Ejecutivo de Mas para que centre su labor en la lucha contra la crisis y prescinda de lo que, en su opinión, son «excesos» derivados de sus «discursos soberanistas y de confrontación».

1 comentario:

  1. Estos siempre están con su rollo, son ya cansinos. Menos mal, que no son todos los que viven alli.

    ResponderEliminar