Estas palabras son
del Presidente de los EEUU, Barak Obama.
Las pronunció en
el
año 2010, en el
discurso de conmemoración del
aniversario de la independencia de
ese
país.
Sgt. JOSHUA HELTERBRAN (Sargento Joshua Helterbran)
It's the Soldier, not the reporter
Es el Soldado, no el periodista
Who has
given us the freedom of the press.
quien nos ha dado la libertad de prensa. It's the Soldier, not the poet,
Es el Soldado,
no
el poeta
Who has
given us the freedom of speech.
quien nos
ha dado la libertad de expresión.
It's the Soldier, not the politicians
Es el Soldado, no los
políticos
That ensures our right to Life, Liberty and
the Pursuit of Happiness.
el que garantiza nuestro derecho a la vida, a la libertad y a la búsqueda de la felicidad.
It's the Soldier who salutes
the flag,
Es el Soldado
quien saluda a
la bandera,
Who serves beneath the
flag,
el que sirve bajo la bandera
And whose coffin
is draped
by the
flag.
y cuyo ataúd está envuelto en la
bandera.
If you care
to
offer the smallest token of recognition and appreciation for the Military,
Si Ud. quiere ofrecer, así sea, el más pequeño homenaje de reconocimiento y aprecio por los militares,
Please pass this
on.
por favor haga circular esto.
Ricardo Mora González:
"Cuando
la Patria está en
peligro, se recurre a Dios y al Soldado. Cuando el peligro pasa, Dios es olvidado y el Soldado... ¡juzgado!
Igualito que en España, donde sus politicos se dedican al bandidaje o pillaje, y a echarse las culpas unos a otros, Y TÚ MÁS. En vez de deberse a sus ciudadan@s y arreglar sus problemas. Y del amor a la Patria y su bandera, de eso ya ni hablamos, pura hipocresía.
ResponderEliminarEnhorabuena al ejército de los EEUU.